Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| This article has been [[Proposed policies#Article Rank|ranked]] as a '''C''' by [[User:Zenithian|Zenithian]] 15:18, 10 June 2008 (EDT) | | This article has been [[Proposed policies#Article Rank|ranked]] as a '''C''' by [[User:Zenithian|Zenithian]] 15:18, 10 June 2008 (EDT) |
|
| |
| == SFC to Phone personality translations ==
| |
|
| |
| <pre>
| |
| == SFC to Phone personality translations ==
| |
| The following table shows the different translations of the personality names in the SFC and Phone versions of Dragon Quest III. Note that this table uses the DQ translations English patch.
| |
| {| class="listTable" cellpadding="0" cellspacing="0"
| |
| ! SFC !! Phone
| |
| |-
| |
| | Hyper || Acrobat
| |
| | Lucky || Lucky Devil
| |
| | Silly || Contrarian
| |
| |}
| |
| </pre>
| |
| I've moved the above section to this talk page. The table format appears to be incorrect, and the given dqtranslations.com patch names don't match the given iOS/Android names. Correcting the pairs comes very close to the iOS/Android—GBC pairs (Acrobat = Agile, Lucky devil = Lucky, Contrarian = Twisted, Clown = Silly), so I'm not sure the section is helpful. [[User:Rigel Kent|Rigel Kent]] ([[User talk:Rigel Kent|talk]]) 04:03, 25 November 2015 (CST)
| |