Template:Language/doc: Difference between revisions

From Dragon Quest Wiki
m (→‎Example: es meaning)
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
<div style="column-width: 15em;">
<div style="column-width: 15em;">
* Japanese (ja)
* Japanese (ja)
* English (en)
* Spanish (es)
* Spanish (es)
* French (fr)
* French (fr)
Line 17: Line 18:
== Syntax ==
== Syntax ==
<pre>{{Language
<pre>{{Language
| ja =   | ja-meaning =  
| ja = | ja-meaning =
| es =   | es-meaning =
| en =  | en-meaning = 
| fr =   | fr-meaning =
| es = | es-meaning =
| de =   | de-meaning =
| fr = | fr-meaning =
| it =   | it-meaning =
| de = | de-meaning =
| nl =   | nl-meaning =
| it = | it-meaning =
| ru =   | ru-meaning =
| nl = | nl-meaning =
| ko =   | ko-meaning =
| ru = | ru-meaning =
| zh-cn = | zh-cn-meaning =
| ko = | ko-meaning =
| zh-tw = | zh-tw-meaning =
| zh-cn = | zh-cn-meaning =
| zh-tw = | zh-tw-meaning =
}}</pre>
}}</pre>


Line 34: Line 36:
| ja = {{tt|ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて|Doragon Kuesuto Irebun: Sugisarishi Toki o Motomete}}
| ja = {{tt|ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて|Doragon Kuesuto Irebun: Sugisarishi Toki o Motomete}}
   | ja-meaning = ''Dragon Quest XI: In Search of the Bygone Time''
   | ja-meaning = ''Dragon Quest XI: In Search of the Bygone Time''
| en = Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
  | en-meaning =
| es = Dragon Quest XI: Ecos de un Pasado Perdido
| es = Dragon Quest XI: Ecos de un Pasado Perdido
   | es-meaning =  
   | es-meaning = ''Dragon Quest XI: Echoes of a lost past''
| zh-tw = {{tt|勇者鬥惡龍XI 尋覓逝去的時光|Yǒngzhě Dòu Èlóng Shíyī Xúnmì Shìqù De Shíguāng}}
| zh-tw = {{tt|勇者鬥惡龍XI 尋覓逝去的時光|Yǒngzhě Dòu Èlóng Shíyī Xúnmì Shìqù De Shíguāng}}
   | zh-tw-meaning = The main title is literally translated as "The Brave Fights Against the Evil Dragon", and the subtitle is literally translated from the Japanese subtitle.
   | zh-tw-meaning = The main title is literally translated as "The Brave Fights Against the Evil Dragon", and the subtitle is literally translated from the Japanese subtitle.

Latest revision as of 07:31, 7 January 2022

This is a template used to list names, places, and things as they appear in translations of Dragon Quest games into other languages.

Currently only support the follow languages; other languages will be added soon:

  • Japanese (ja)
  • English (en)
  • Spanish (es)
  • French (fr)
  • Italian (it)
  • German (de)
  • Netherlands (nl)
  • Russian (ru)
  • Korean (ko)
  • Simplified Chinese (zh-cn)
  • Traditional Chinese (zh-tw)

Syntax[edit]

{{Language
| ja =  | ja-meaning =
| en =  | en-meaning =  
| es =  | es-meaning =
| fr =  | fr-meaning =
| de =  | de-meaning =
| it =  | it-meaning =
| nl =  | nl-meaning =
| ru =  | ru-meaning =
| ko =  | ko-meaning =
| zh-cn =  | zh-cn-meaning =
| zh-tw =  | zh-tw-meaning =
}}

Example[edit]

Names, etymology and in other regions
Language Name Meaning
Japanese ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて Dragon Quest XI: In Search of the Bygone Time
English Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Spanish Dragon Quest XI: Ecos de un Pasado Perdido Dragon Quest XI: Echoes of a lost past
T. Chinese 勇者鬥惡龍XI 尋覓逝去的時光 The main title is literally translated as "The Brave Fights Against the Evil Dragon", and the subtitle is literally translated from the Japanese subtitle.

See also[edit]