Talk:Kafrizzle: Difference between revisions

From Dragon Quest Wiki
No edit summary
 
Line 5: Line 5:


I recently split Merazoma content to [[Kafrizz]] because content is best identified by Japanese names. Japanese names are consistent between titles, localized names are not. The extreme case is "Snoop", the localization in two different games for two completely different spells; it would be confusing to mix the two on the same page. Likewise, "Kafrizzle" before DQ9 is a different spell from Meragaia. This inconsistency caused me a good deal of confusion on my playthrough of DQ3 in Japanese, and also breaks the [[Merazoma]] redirect for anyone playing DQ9 in Japanese. Please reconsider reverting my split. [[User:Rigel Kent|Rigel Kent]] ([[User talk:Rigel Kent|talk]]) 02:50, 14 December 2015 (CST)
I recently split Merazoma content to [[Kafrizz]] because content is best identified by Japanese names. Japanese names are consistent between titles, localized names are not. The extreme case is "Snoop", the localization in two different games for two completely different spells; it would be confusing to mix the two on the same page. Likewise, "Kafrizzle" before DQ9 is a different spell from Meragaia. This inconsistency caused me a good deal of confusion on my playthrough of DQ3 in Japanese, and also breaks the [[Merazoma]] redirect for anyone playing DQ9 in Japanese. Please reconsider reverting my split. [[User:Rigel Kent|Rigel Kent]] ([[User talk:Rigel Kent|talk]]) 02:50, 14 December 2015 (CST)
:I understand what you're saying, but as a whole the localization spells are just as consistent as the Japanese equivalents with the few oddities sticking out more because of that. Merging the two pages together would be the best option to me, or we could wait to see what happens when titles with "Meragaia" are localized. Considering that 7 & 8 are coming over, it's not a stretch that escort titles will appear as well. If the rest of the wiki feels that would take too long, then lets just merge the pages and set up a hefty disambiguation paragraph. ([[Special:Contributions/98.251.122.142|98.251.122.142]] 18:34, 15 December 2015 (CST))

Latest revision as of 20:34, 15 December 2015

Locked[edit]

This page is mysteriously locked. --Melios 11:42, 3 November 2010 (CDT)

Content split to Kafrizz[edit]

I recently split Merazoma content to Kafrizz because content is best identified by Japanese names. Japanese names are consistent between titles, localized names are not. The extreme case is "Snoop", the localization in two different games for two completely different spells; it would be confusing to mix the two on the same page. Likewise, "Kafrizzle" before DQ9 is a different spell from Meragaia. This inconsistency caused me a good deal of confusion on my playthrough of DQ3 in Japanese, and also breaks the Merazoma redirect for anyone playing DQ9 in Japanese. Please reconsider reverting my split. Rigel Kent (talk) 02:50, 14 December 2015 (CST)

I understand what you're saying, but as a whole the localization spells are just as consistent as the Japanese equivalents with the few oddities sticking out more because of that. Merging the two pages together would be the best option to me, or we could wait to see what happens when titles with "Meragaia" are localized. Considering that 7 & 8 are coming over, it's not a stretch that escort titles will appear as well. If the rest of the wiki feels that would take too long, then lets just merge the pages and set up a hefty disambiguation paragraph. (98.251.122.142 18:34, 15 December 2015 (CST))