Haiku: Difference between revisions

From Dragon Quest Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Haiku''' is a traditional Japanese poetry form essentially consisting of three lines of 5-7-5 syllables, respectively. In modern localizations, the people from towns modeled after [[Japan]], such as [[Jipang]] and [[Hotto]], tend to speak almost exclusively in it. However, these haiku are not entirely faithful to the Japanese tradition, as they often lack seasonal references and "cutting," a two-way division that is introduced in Japanese with special words called kireji (cutting words). Kireji in translation tend to either be implied or expressed with a dash.
'''Haiku''' is a traditional Japanese poetry form essentially consisting of three lines of 5-7-5 syllables, respectively. In modern localizations, the people from towns modeled after [[Japan]], such as [[Jipang]] and [[Hotto]], tend to speak almost exclusively in it. However, these haiku are not entirely faithful to the Japanese tradition, as they often lack seasonal references and "cutting," a two-way division that is introduced in Japanese with special words called kireji (cutting words). Cutting in translation tends to either be implied or expressed with a dash.


=={{DQ3}}==
=={{DQ3}}==

Revision as of 14:22, 21 January 2026

Haiku is a traditional Japanese poetry form essentially consisting of three lines of 5-7-5 syllables, respectively. In modern localizations, the people from towns modeled after Japan, such as Jipang and Hotto, tend to speak almost exclusively in it. However, these haiku are not entirely faithful to the Japanese tradition, as they often lack seasonal references and "cutting," a two-way division that is introduced in Japanese with special words called kireji (cutting words). Cutting in translation tends to either be implied or expressed with a dash.

Dragon Quest III: The Seeds of Salvation

Haiku speech is the norm for people from Jipang in modern localizations of Dragon Quest III, including that of the Dragon Quest III HD-2D Remake. A couple from Jipang moves to the underworld and migrates to Kol, where the husband picks up the local dialect while the wife continues to speak in haiku.

Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

Haiku speech is typical of adults from Hotto in the localization of Dragon Quest XI.

See also

  • Mermaids, who speak in rhyme in localization.