Talk:Erdrick

From Dragon Quest Wiki
Revision as of 12:44, 4 December 2009 by Tentacles (talk | contribs)

I am actually kind of confused. We should really decide on using either the remake names or the NES versions. We shouldn't use the Japanese versions of the name because we aren't Japanese. I know some of them might suck but I am getting really confused on articles. --BigCubby 13:25, October 28, 2009 (UTC)

I'm pretty sure we're using Erdrick (although I'd rather use Roto since it seems to be the current version, barring that bit of reference from Dragon Quest V). The main reason it was changed in the GBC games is because of display constraints. That, and I think they were trying to make the translations as close to the Japanese names as they could (it can either be Loto or Roto coming from Japanese since it has to be decided on by the localization team whether to use an L or R in those instances; a similar choice has to be made with S and TH). --PantheonSasuke 18:04, October 28, 2009 (UTC)
I think we should change it back to Roto; if the official merchandise is anything to go buy then it's the official english name. And wouldn't it just make more sense to use either it or the GBC name to keep from confusing fans, rather than trying to cling to a sense of nostalgia? I'm not trying to start an edit war or translation clash or anything, I just want this series to look like it's really easy to become interested in and more open to new fans.--Tentacles 11:43, December 4, 2009 (UTC)