Dragon Quest VII: Fragments of the Forgotten Past: Difference between revisions

From Dragon Quest Wiki
m (→‎Gallery: added France box art)
No edit summary
Line 95: Line 95:
The game was delayed numerous times before its actual release. Work on the game was extended because the development staff wanted to perfect the game due to high expectations from the fans, and because the team only consisted of about 35 people. Before its release, it was ranked as the most wanted game in Japan and Square, knowing about ''Dragon Quest VII's'' release, moved its ''Final Fantasy IX'' game to come out on a later date so as not to hurt potential sales. Being the first game in the series to include 3D graphics, the team was also initially reluctant to include CG movies and cinematics due to letters written to Enix by fans fearing that doing so would change the overall feeling of the series.  
The game was delayed numerous times before its actual release. Work on the game was extended because the development staff wanted to perfect the game due to high expectations from the fans, and because the team only consisted of about 35 people. Before its release, it was ranked as the most wanted game in Japan and Square, knowing about ''Dragon Quest VII's'' release, moved its ''Final Fantasy IX'' game to come out on a later date so as not to hurt potential sales. Being the first game in the series to include 3D graphics, the team was also initially reluctant to include CG movies and cinematics due to letters written to Enix by fans fearing that doing so would change the overall feeling of the series.  


The English language localization of ''Dragon Warrior VII'' began directly after the game's Japanese release. Enix of America was tasked with translating over 70,000 pages of text via 20 translators and 5 copy editors, leading to an inconsistent script tone and several plot-holes. No effort was made to edit or censor the context of the Japanese script. The 2013 remake for the Nintendo 3DS was localized in 2016 under the title '''Dragon Quest VII: Fragments of the Forgotten Past'''. It was translated by UK-based localization specialists Shloc Ltd, and adheres to the tone and style set by the wonderfully silly [[Plus Alpha]].
The English language localization of ''Dragon Warrior VII'' began directly after the game's Japanese release. Enix of America was tasked with translating over 70,000 pages of text via 20 translators and 5 copy editors, leading to an inconsistent script tone and several plot-holes. No effort was made to edit or censor the context of the Japanese script.
 
Development of the 3DS version first began with transferring the documentation for the game into a digital format from the handwritten notes seen in the picture above, which took approximately one year. Producer Noriyoshi Fujimoto personally made the photocopies of each page in order for a third party to scanned and archived digitally. Once this was completed and the information for the game could be readily accessed from at a mouse click, actual development time took approximately two and a half years. The largest structural change is in the beginning of the game, where the sequences of events that uncovers the ruins of Estard island is greatly streamlined to accelerate the beginning of adventure. 
 
The 2013 remake for the Nintendo 3DS was localized in 2016 under the title '''Dragon Quest VII: Fragments of the Forgotten Past'''. It was translated by UK-based localization specialists Shloc Ltd, and adheres to the tone and style set by the wonderfully silly [[Plus Alpha]]. Square Enix originally had no plans to localize the title due to the size of text being cost-prohibitive compared to potential sales, but Dragon Quest fans of France began a letter writing campaign to bring the game overseas that reached the CEO of the company as well as that of Nintendo<ref>http://archive.fo/6KBad</ref>
 
{{quote|style=1|quote='''''“We actually had no plans of releasing it at first. It was because the text was so huge that considering [the] cost and time that went in, we didn’t think it was worth it. Actually a lot of core fans from France approached us, and then we received letters, not just us but the CEO of our company as well as Nintendo, and everybody else that was involved, requesting a localized version of Dragon Quest VII. They were even saying at one point that they’ll localize it themselves for us. Because of that high demand we realized we really had to do this thing.”'''''|source=Yu Miyake, series producer|console=|align=center|bgcolor=fffff}}
 
 


==Soundtrack==
==Soundtrack==
Line 158: Line 166:
*A radar has been added to make finding the stone shards easier than ever. A new character stationed in the Divine Shrine has also been added that gives players hints to finding them as well.
*A radar has been added to make finding the stone shards easier than ever. A new character stationed in the Divine Shrine has also been added that gives players hints to finding them as well.
*Streetpass stones, a place in the immigrant town to go online to trade them with other players. Bringing streetpass stones to the immigrant town unlocks new dungeons, and special story scenes. You can also get Streetpass Stones by making a party of monsters from your monster park and sending them into a special randomly generated dungeon.
*Streetpass stones, a place in the immigrant town to go online to trade them with other players. Bringing streetpass stones to the immigrant town unlocks new dungeons, and special story scenes. You can also get Streetpass Stones by making a party of monsters from your monster park and sending them into a special randomly generated dungeon.
*Party member appearance change immediately after switching vocations.
*Party member appearance change immediately after switching vocations, with designs being made for several vocations for the first time.
*Party member appearance also changes immediately for monster vocations, not just upon mastery like in the PS1 version.
*Party member appearance also changes immediately for monster vocations, not just upon rank 8 mastery like in the PS1 version.
*Weapons and shields are displayed in battle, some of which are animated.[[Image:Running_From_The_Fiends.png|right|border|350px]]
*Weapons and shields are displayed in battle, some of which are animated.[[Image:Running_From_The_Fiends.png|right|border|350px]]
*Vocation ranks require fewer battles to advance.
*Vocation ranks require fewer battles to advance, with some losing as much as 40% of their mandate.
*Spells/skills for second and third tier vocations are only usable when in that class, giving the last part of the main game more balance.
*Spells/skills for second and third tier vocations are only usable when in that class, giving the last part of the main game more balance.
*Overall simplification and re-balancing of which vocations get which skills, including elimination of the hybrid skill system. The skills in question have not been removed, however, and are now available through normal vocation advancement.
*Overall simplification and re-balancing of which vocations get which skills, including elimination of the hybrid skill system. The skills in question have not been removed, however, and are now available through normal vocation advancement.
*Maribel now learns the [[Bang]] spell naturally, making the scenarios prior to unlocking the vocations easier.
*The [[Tidal Wave]] skill has been removed in response to the Kanto Earthquake disaster of 2011. Enemies that used the skill now use [[Jolly Rager]] instead, with the damage range lowered to that of Tidal Wave's for balance.


==Related media==
==Related media==
Line 202: Line 212:
Image:DQVII iOS Japan.png|iOS/Android (Japan)
Image:DQVII iOS Japan.png|iOS/Android (Japan)
</gallery></center>
</gallery></center>
==Notes==
<references />


==External links==
==External links==