Bazoom: Difference between revisions
Antiyonder (talk | contribs) No edit summary |
Antiyonder (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 26: | Line 26: | ||
Bashiruura is derived from ''ruura'', the Japanese name for the [[Zoom]] spell. The meaning behind this is that zoom is being cast on the user's enemies, hence the total removal from battle. How the spell can be used indoors is never fully explained, with the assumption being that the spell either generates enough force to break through walls and ceilings to expel the target or warps space to teleport the victim away from the caster. The latter interpretation was used in the [[Dragon Quest Monsters +]] manga. | Bashiruura is derived from ''ruura'', the Japanese name for the [[Zoom]] spell. The meaning behind this is that zoom is being cast on the user's enemies, hence the total removal from battle. How the spell can be used indoors is never fully explained, with the assumption being that the spell either generates enough force to break through walls and ceilings to expel the target or warps space to teleport the victim away from the caster. The latter interpretation was used in the [[Dragon Quest Monsters +]] manga. | ||
On the other side of the Pacific, the spell is unique in that it simultaneously possesses two localization names under [[Square | On the other side of the Pacific, the spell is unique in that it simultaneously possesses two localization names under [[Square Enix]]. First localized as Blasto for the 2005 release of ''DQ VIII'', it was assumed this would be the new term associated with it until the 2011 release of the {{DS}} remake of ''DQ VI''. In that script it was dubbed Bazoom, being a more faithful adaptation of the wordplay found in the original Japanese version. In 2014, the [[Cell phone]] localization of ''DQ III'' reverted back to the Blasto term, which was reverted back from yet again in the {{3DS}} remake of ''DQ VII'' in 2016. Currently, Bazoom is the latest term associated with the spell. | ||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 01:24, 13 January 2022
Bazoom | |
---|---|
Japanese | バシルーラ |
Rōmaji | Bashiruura |
Type | Banishing |
Older names | Limbo, Disperse |
Bazoom and Blasto refer to a recurring spell in the Dragon Quest series. It tries to remove a single enemy in battle, and if successful then no experience points or gold will be counted for the expelled monster at the end of combat.
Appearances
Dragon Quest III: The Seeds of Salvation
The spell is learned by Priests & Sages at Level 20. and costs 7 MP to cast. If your characters are hit by the spell, they will wind up back at Patty's tavern, though The Hero is immune to the spell until Zoma is defeated in the remakes.
Dragon Quest VI: Realms of Revelation
This spell is obtained by advancing to either Rank 6 of the Armamentalist vocation or rank 3 of the Sage vocation, and now costs 8 MP. Bazoom is typically inaccurate, using a 50%, 20%, 10%, and 0% success rate ratio instead of the typical 100%, 85%, 50%, 0% used by nearly all status inflicting spells and abilities in VI. This rate is shared with Poof.
Dragon Quest VII: Fragments of the Forgotten Past
Bazoom features the same success rate and cost as in the previous game and is once again learned by reaching rank 6 of the Armamentalist and, in the 3DS Version, rank 4 of the Hero vocation.
Dragon Quest VIII: Journey of the Cursed King
"Blasto" is used by certain monsters to remove your monster arena team if you call them into battle. Monsters that have this spell will typically cast it the first turn they have after the monster team is called in.
Etymology and localization
Bashiruura is derived from ruura, the Japanese name for the Zoom spell. The meaning behind this is that zoom is being cast on the user's enemies, hence the total removal from battle. How the spell can be used indoors is never fully explained, with the assumption being that the spell either generates enough force to break through walls and ceilings to expel the target or warps space to teleport the victim away from the caster. The latter interpretation was used in the Dragon Quest Monsters + manga.
On the other side of the Pacific, the spell is unique in that it simultaneously possesses two localization names under Square Enix. First localized as Blasto for the 2005 release of DQ VIII, it was assumed this would be the new term associated with it until the 2011 release of the DS remake of DQ VI. In that script it was dubbed Bazoom, being a more faithful adaptation of the wordplay found in the original Japanese version. In 2014, the Cell phone localization of DQ III reverted back to the Blasto term, which was reverted back from yet again in the 3DS remake of DQ VII in 2016. Currently, Bazoom is the latest term associated with the spell.